ПОРТАЛ ЛИПЕЦКИХ МУНИЦИПАЛЬНЫХ ПУБЛИЧНЫХ БИБЛИОТЕК        

Централизованная
Библиотечная
Система

Анонсы

Афиша

Афиша мероприятий МУ "Централизованная библиотечная система" на 11-17 декабря 2017 года.

Подробнее »



Приглашаем всех!

В библиотечно-информационном центре национальных культур вновь проводится набор на курсы английского и немецкого языков, на курсы по скорочтению и развитию памяти, для детей – в кружок по робототехнике.

Подробнее »



Новости

  • Разные народы - одна семья Дикие и домашние – все такие важные

    Живой журнал «Дикие и домашние – все такие важные» пролистали читатели библиотеки «Сокольская» в честь Международного дня прав животных.

    Читать дальше »

  • Разные народы - одна семья Телемост Липецк – Архангельск

    В Централизованной библиотечной системе Липецка уже стало доброй традицией проводить онлайн-встречи с коллегами из других регионов и стран. В рамках библиотечного эколого-просветительского проекта ЦБС «Будем жить ЭКОлогично!» в библиотечно-информационном центре «Рудничный» состоялся телемост «Заповедная природа. Заповедные места России: Север».

    Читать дальше »

  • 17.11.2017  «Золотой ключик». Алёна КАШУРА

    Фото

    В просторном зале на высоких – от пола до потолка! – стеллажах стоят книги. Все они очень непохожи друг на друга: пухлые и тоненькие, в твёрдой обложке и мягком переплёте, строгие чёрно-белые и с весёлыми яркими иллюстрациями. Но главное, книги эти говорят на разных языках: армянском, грузинском, еврейском, украинском, белорусском, азербайджанском...

    В одной книге можно узнать часть букв и даже кое-что понять. Во второй слова похожи на ажурную вязь. В третьей книге буквы – точно переплетённые ветви деревьев. И начинается она там, где мы привыкли видеть слово «конец». Не­обычно? Ещё бы! И очень интересно!

    Все эти книги можно полистать в липецком библиотечно-информационном центре национальных культур. Там они выполняют непростую работу – рассказывают о народах, которым принадлежат. Библиотекари им, конечно, помогают. А с чего здесь всё начиналось и как теперь продолжается, вы сейчас узнаете...

     

    Фото

    ЗНАТЬ, ЧТОБЫ ПОНИМАТЬ

     

    Если карту Липецкой области превратить в карту национальностей, которые живут в нашем регионе, она станет похожей на пёстрое лоскутное одеяло. Здесь с русскими соседствуют грузины и узбеки, армяне и евреи, украинцы и белорусы. У каждого народа свои традиции и легенды, свои блюда и обряды, своя история. Вот только люди разных национальностей мало знают друг о друге. И сотрудники Централизованной библиотечной системы Липецка решили это исправить.

    Так в 2010 году библиотека № 4 преобразовалась в библиотечно-информационный центр национальных культур. А её девизом стали замечательные слова: «Через книгу к согласию народов!».

    Создавали новую библиотеку всем миром. В Интернете разместили объявление с просьбой поделиться книгами на разных языках, предметами быта, посудой, одеждой – в общем, всем, что может рассказать о каком-либо народе. И люди с готовностью откликнулись. В библиотеке стали появляться сказки и журналы ближнего зарубежья, расписные тарелки из Армении, тканые коврики, национальные костюмы и головные уборы Узбекистана. Кто-то передавал в дар вещи, привезённые на память с малой родины. А кто-то ездил в командировку по работе и не поленился купить сувенир или книгу.

    Немало стараний приложили и сами сотрудники библиотеки. Оксана Алексеевна Логинова сшила национальные костюмы и нарядила в них... кукол Барби! А Елена Евгеньевна Пашинцева подключила к делу своего сына Владимира Сергеевича, который много путешествует. Он-то и привёз в библиотеку настоящий китайский колокольчик, книгу Эдуарда Успенского «Дядя Фёдор, пёс и кот» на турецком языке и много чего интересного.

    Сейчас в библиотеке национальных культур более тысячи книг и журналов на разных языках. А ещё интересные вещицы, которые можно долго рассматривать. Они стоят в зале национальных культур, словно экспонаты в музее. Однако пополнение фонда и коллекции вещей продолжается.

    Например, недавно Сарагуль Джалиловна Михайлова, руководитель библиотеки «Новолипецкая», подарила трёхтомник «Современная Беларусь». А Ольга Лукинична Волокитина из отдела комплектования Централизованной библиотечной системы вручила расписной самовар, который отлично вписался в русский уголок.

     

    ПРАЗДНИК КАК ОТКРЫТИЕ

     

    О разных народах в библиотеке рассказывают не только книги и вещи. Здесь каждое событие – словно дверца в неизведанный мир какой-нибудь страны. К примеру, для маленьких читателей биб­лиотекарь Елена Евгеньевна Пашинцева постоянно устраивает виртуальные и весьма увлекательные путешествия по странам мира. Дети уже побывали в уютной Польше, видели святые места Израиля, познакомились со степями и могучими горами Узбекистана... А юные воспитанники библиотечного кукольного театра «Мальвина» ставят армянские, украинские и белорусские сказки. И показывают их ребятам и взрослым.

    Каждый год в библиотеке отмечают дату объединения Белоруссии и России, рассказывают о том, как сражались отважные белорусские партизаны в годы Великой Отечественной войны. Дни национальных культур здесь тоже добрая традиция. Например, в середине октября провели День армянской культуры. В гости пришёл Ованес Минасян, руководитель молодёжной организации и художник. Он рассказал ученикам 65-й школы о древней истории Армении, могущественном царе Тигране Втором Великом, о библейском значении горы Арарат. А ещё подарил несколько своих работ.

    Кстати, армянская диаспора – самая многочисленная в Липецке. Ей немного уступают две другие – азербайджанская и еврейская. Чтобы поподробнее рассказать о каждой из этих национальностей, Ольга Фёдоровна Шевчук, заведующая библиотекой, заранее придумала недели национальных культур. И выиграла грант на их проведение. Все три недели прошли интересно и весело. Ребятам рассказали, почему Азербайджан называют страной огней. Угостили национальными армянскими блюдами. Поведали о традиционных еврейских праздниках под названием Шаббат, Рош ха-Шана, Ханука.

     

    ДРУЖБА НАРОДОВ

     

    Представители разных народов приходят сюда не только в дни национальных культур. Они частенько заглядывают просто в гости – подарить книгу, взять новое чтиво, поделиться новостями, попить чая. И, конечно, принимают участие в праздниках, которые проводят библиотекари.

    В день рождения Александра Сергеевича Пушкина все вместе отправились к монументу, установленному в его честь. Семья Черных читала там стихотворения русского гения на иврите и немецком. Наталья Дёмчева декламировала стихи Пушкина на украинском. А ещё звучали произведения классика на польском, белорусском, французском и, конечно, на русском языке.

    А однажды библиотекари решили начать занятия с малышами. Но не смогли найти наставника. На помощь пришла Ангелина Александровна Вайман, художница и преподаватель воскресной еврейской школы, которая научила ребят рисовать осень. А потом Ованес Минасян познакомил биб­лиотекарей с Марией Дмитриевной Лукиной, руководительницей изостудии при школе № 51. Она провела музыкально-рисовальное занятие. И под её руководством у юных художников получилась «Сказка зимнего леса».

    ***

    Вот так день за днём, шаг за шагом сотрудники библиотеки соединяют народы, стирают границы и делают людей ближе друг к другу. Работа важная и нужная. Не просто так святой Сергий Радонежский сказал: «Любовью и единением спасёмся».